Jean Termin travaille pour une agence de placement. Il passe l’essentiel de ses journées à trier des offres de service en fonction des besoins des clients de l’entreprise. Il lit des dizaines de lettres de motivation et de curriculum vitae. Cet emploi sollicite quotidiennement sa part combative. Cela lui plaît bien. Au-delà de son travail, Jean mène une vie plutôt solitaire. Vieux garçon assumé, il partage son temps entre les salles obscures de cinéma et son impressionnante collection de grammaires et de dictionnaires.
Ce matin, Jean doit dépouiller une pile d’offres de service pour un poste d’agent d’information dans une « boîte de communications dynamique en plein essor ». Il doit donc trouver un candidat plein d’énergie qui sera prêt à travailler d’arrache-pied pour un maigre salaire. La première lettre de motivation débute ainsi :
Lundi le 1er août 2016.
« Décidément, ça commence mal, songe Jean. Une seule ligne et je saigne déjà des yeux. » En effet, le rédacteur de la lettre a commis deux erreurs en écrivant la date. Il aurait dû savoir que le déterminant se place toujours avant le jour…qui plus est, lorsque le jour est écrit en toutes lettres, le déterminant n’a tout simplement pas sa place dans l’en-tête. On écrira donc : « Lundi 1er août 2016 » ou bien « Le 1er août 2016 ». Voilà pour la première erreur. Cela dit, l’humeur capricieuse de Jean est aussi gâchée par ce point intempestif, qui ne doit jamais se trouver en fin de ligne dans ce contexte. Notre linguiste amateur prend une, deux, trois profondes respirations avant de continuer sa lecture…
À l’attention de Madame Lison François
« C’est déjà mieux, pense Jean avec contentement, il aura évité de mettre une virgule après cette formule classique. Il reste donc un soupçon d’espoir dans l’horizon trouble des compétences linguistiques des chercheurs d’emploi de ce monde. »
Sujet : candidature de Sylvain Savary
Horreur et consternation : encore deux erreurs ! Les yeux de Jean brûlent d’un feu où l’impatience et la colère valsent maladroitement. D’abord, on doit écrire « Objet », et non pas « Sujet » comme le feraient les anglophones. Enfin, le mot qui suit les deux points doit impérativement commencer par une majuscule. Jean compte déjà les minutes qui le séparent de sa pause, mais il reprend tout de même sa lecture.
C’est Marie Lamontagne qui m’a référé à vous. Elle m’a appris que vous étiez actuellement à la recherche d’un Agent d’information. Je désire faire application pour ce poste, qui correspond à mes compétences et à mes intérêts.
Ce début de journée est vraiment odieux. Ce Sylvain Savary ne se contente pas de cumuler les fautes, il a en plus le culot de faire preuve d’un manque total d’originalité en commettant les erreurs les plus courantes de l’histoire des lettres de motivation. Devant cette petite pluie d’anglicismes, Jean n’a qu’une envie : s’agenouiller et prier le dieu Bescherelle pour qu’il protège le monde de cette contamination !
Il se contient cependant et ne fait que sortir son stylo rouge, avec lequel il biffe « référé à », ce satané calque de l’anglais. Il le remplace par un « qui m’a recommandé à vous » bien envoyé. Sa respiration revient alors à la normale. Jean élimine ensuite rapidement la majuscule au mot « agent d’information », inutile pour tous les titres de postes. Puis, il s’empresse d’éliminer le trop populaire « faire application », un autre calque malvenu. L’homme marmonne en s’adressant à un public imaginaire : « En français, on “pose sa candidature”, on “postule” ou on “sollicite” un emploi, on “offre ses services”, mais on ne FAIT PAS APPLICATION ! »
Dans la tête de notre linguiste amateur, c’est l’ovation. Sept erreurs en si peu de lignes… Il a bien mérité son café.
En bref, voici sept points à surveiller dans la rédaction d’une lettre de motivation:
- La date; l’article déterminant se place toujours en début d’allocution; lorsque le jour est écrit en toutes lettres, le déterminant n’a tout simplement pas sa place dans l’en-tête.
- La ponctuation de la date, de l’appel, des titres et de l’objet ne prennent jamais de point, ni de virgule.
- En français, il est question de l’objet d’un message ou d’une lettre; non pas de son sujet.
- Après le deux-points dans la ligne d’objet le mot qui suit doit impérativement prendre la majuscule.
- Lorsque quelqu’un nous parle d’un poste ou d’un individu qui recherche à combler un poste dans son équipe, il s’agit là d’une recommandation, et non pas d’une référence.
- Le titre de poste qui ne commence pas une phrase ne doit pas prendre de majuscule.
- On « pose sa candidature », on « postule » ou on « sollicite » un emploi.